🎉 Spustili jsme náš nový plugin pro WordPress! Stáhnout nyní

Podnikání v zahraničí: Jak udělat vícejazyčné webové stránky uživatelsky přívětivější?

Ať už podnikáte v jakémkoli oboru, chcete-li uspět na globálním trhu, musíte mít webové stránky, které mohou oslovit uživatele ve více jazycích. To může být obtížný úkol, ale naštěstí existuje několik způsobů, jak své webové stránky učinit uživatelsky přívětivějšími pro mezinárodní publikum.

Zde je pět tipů:

1. Optimalizace jazykových tlačítek

Ujistěte se, že jazyková tlačítka na vašich webových stránkách jsou dobře viditelná a snadno nalezitelná. Pokud nabízíte více jazyků, zvažte použití rozbalovací nabídky. A nezapomeňte svá tlačítka pravidelně testovat, abyste se ujistili, že fungují správně.

2. Použití stejného designu všude pro stejnou image značky

I když můžete návštěvníka trochu nasměrovat, nemůžete zcela předurčit, které stránky zahraniční návštěvník navštíví. Francouzští uživatelé mohou navštívit vaše britské stránky. Možná, že nizozemský uživatel nechtěně přistane na vašich dánských stránkách.

Jako značka budete muset udržovat konzistentní globální image značky, aby bylo jasné, že každý web je regionální reprezentací vaší hlavní značky. Přestože jste stránky v jiných jazycích/zemích možná mírně upravili, aby vyhovovaly potřebám a vkusu místního publika.

Proto byste měli pro vícejazyčné weby pokud možno používat jednu globální šablonu.

3. Automatická detekce jazyka uživatele

Pokud si nejste jisti, v jakém jazyce se má váš web zobrazovat, můžete použít různé metody automatického zjišťování jazyka uživatele. A to včetně nastavení prohlížeče, IP adresy nebo dokonce polohy.

4. Použijte špičkový software ke zlepšení svých stránek

Existuje několik zásuvných modulů, které vám pomohou vícejazyčné webové stránky uživatelsky zpříjemnit. Mezi nejoblíbenější patří WPML, Polylang a TranslatePress. Ty však mají poměrně dost nevýhod, pokud jde o konfiguraci, rychlost načítání a způsobují pády vašich webových stránek. Clonable by mohl být lepší nápad. Pomocí tohoto softwaru můžete snadno kopírovat, překládat a udržovat své stránky. Bez potíží a problémů s haváriemi.

5. Zrcadlení stránek pro jazyky zprava doleva (RTL)

Pokud váš web nabízí obsah v jazycích RTL, jako je hebrejština nebo arabština, je třeba zrcadlit stránky tak, aby se zobrazovaly správně. To lze provést pomocí zásuvného modulu nebo ruční úpravou kódu.

6. Vytváření obrázků vhodných pro lokalizaci bez vloženého textu

Při použití grafiky se vyhněte vkládání textu do souborů návrhu. To komplikuje proces tím, že text není snadno přístupný pro překlad a může vést k tomu, že je třeba znovu vytvořit grafické soubory, čemuž by se jinak dalo vyhnout.

Místo toho navrhněte svým tvůrcům webu, aby text na obrázky umístili v HTML (pokud to zajistí potřebnou kvalitu a kontrolu).

7. Vytvářejte své webové stránky s ohledem na více globálních rychlostí internetu

Předtím, než si uživatel může na webových stránkách cokoli prohlédnout, musí se načíst. Nechcete, aby uživatel musel čekat, než se načte stránka se spoustou obrázků nebo textu.

Rychlost internetu se na celém světě velmi liší. Pokud chcete podnikat v jiné zemi s pomalejším načítáním, nevkládejte na své původní webové stránky obrovské obrázky. To komplikuje proces projektovému manažerovi, který má na starosti komercializaci webových stránek v jiném jazyce.

Překládáte své webové stránky pomocí pluginu nebo jiného překladatelského řešení?

Jak jsme již uvedli v jednom z předchozích příspěvků, existuje mnoho možností, jak překládat webové stránky. Své webové stránky můžete překládat pomocí pluginů, například WPML pro WordPress / WooCommerce, a existují i další typy pluginů, také pro jiné systémy. Má to však i mnoho nevýhod, především proto, že konfigurace je často velmi náročná, kvalita překladu je velmi diskutabilní, možnosti pluginů jsou omezené a často způsobují, že jsou webové stránky mnohem pomalejší.

Clonable je jedním z nejlepších způsobů, jak snadno přeložit a internacionalizovat vaše webové stránky. Pomocí našeho jednoduchého a intuitivního softwaru pro překlad webových stránek můžete během několika sekund přeložit jakékoli stávající webové stránky a blog. Namísto budování zcela nových webových stránek, přenášení veškerého obsahu, jeho případného překladu a udržování dvou webů, budete mít s Clonable zahraniční web během 5 minut. Protože se jedná o živou kopii, změny na původním webu se automaticky provedou (a přeloží) na klonovaném webu. Úpravy existujících stránek se překládají automaticky.

A co vy? Které překladatelské řešení si vyberete? Pokud potřebujete přeložit webové stránky, kontaktujte náš tým Clonable. Rádi vám pomůžeme najít nejlepší možné řešení pro vaše potřeby.

Máte ještě otázky?

Pak vyplňte níže uvedený formulář.

Související blogy: