Překlad napříč kulturami: Formální nebo neformální psaní?
Při překladu textu z jednoho jazyka do druhého musí překladatel mimo jiné zohlednit míru formálnosti původního textu. V některých případech může být původní text zcela formální, v jiných zase více neformální. V závislosti na tom, pro jaké publikum je překládaný text určen, musí překladatel někdy míru formálnosti překladu upravit. V Nizozemsku je běžné psát neformálně, zatímco v např. Německo formální psaní je běžnější.


Původní stránky
Při zvažování, zda v textu psát formálně, nebo neformálně, je třeba mít na paměti několik věcí.
Nejprve zvažte, kdo je vaše publikum. Pokud píšete pro široké publikum, můžete si pravděpodobně vystačit s neformálnějším jazykem. Pokud však píšete pro specifické publikum, například odborné nebo akademické, budete muset používat formálnější jazyk.
Za druhé, zvažte účel svého psaní. Pokud píšete něco, co má číst široké publikum, měli byste se ujistit, že váš jazyk je jasný a srozumitelný. Pokud však píšete něco určeného pro specifické publikum, můžete použít odbornější nebo technický jazyk.
Pro překlad
Zohledněte kulturu svého publika. V některých kulturách je formální jazyk normou, v jiných je běžnější neformální jazyk. Musíte použít správnou úroveň formálnosti pro vaše publikum. Překlad mezi kulturami může být náročný, zejména pokud jde o formální nebo neformální psaní. V Nizozemsku je běžné psát neformálně, zatímco v Německu je běžnější formální psaní.

Příklady
Následující věty jsou psány neformálním stylem.
1. Člověče, já mám hlad! Jdu se najíst a pak ti zavolám.
2. Musíme to dokončit, než budeme moci někam jít.
3. Při psaní referátů do třídy nezapomeňte používat formálnější styl, než když mluvíte s přáteli.
4. Pokud budete potřebovat pomoc, dejte mi vědět.
5. Mýlíte se! Zaplatil jsem za to pětadvacet dolarů!
Následující věty jsou psány formálním stylem.
1. Raději bych byl, kdybys vypnul televizi.
2. Podle očitého svědka se událost odehrála kolem třetí hodiny odpoledne.
3. Projekt by měl být dokončen do konce týdne.
4. Můžete se zúčastnit zítřejší schůzky?
5. Žáci by se měli hlásit ihned po příchodu do třídy.
6. Účastníci si mohou vybrat položku podle vlastního výběru.
Závěr a tipy
Určete účel svého textu a publikum, kterému je určen.
je důležité se rozhodnout, zda budete psát neformálně, nebo formálně. Pokud například píšete dopis příteli, je neformální styl vhodnější než v případě, že píšete oficiální dokument pro zaměstnavatele.
Používejte správný tón.
Neformální psaní může být přátelské a uvolněné, zatímco formální psaní je formální a profesionální. Snažte se přizpůsobit tón textu účelu a publiku, kterému je určen.
Používejte správná slova.
V neformálním psaní se běžně používají krátká a jednoduchá slova, zatímco formální psaní vyžaduje formálnější a složitější slova. Snažte se vybrat slova, která nejlépe odpovídají tónu a účelu vašeho textu.
Používejte správnou strukturu věty.
V neformálním psaní se běžně používají krátké a jednoduché věty, zatímco formální psaní vyžaduje složitější věty. Snažte se sestavit věty tak, aby co nejlépe odpovídaly tónu a účelu vašeho textu.
Používejte správnou interpunkci.
Při neformálním psaní se běžně používá méně formální interpunkce, jako jsou zkratky a vykřičníky, zatímco při formálním psaní se vyžaduje formálnější interpunkce, jako jsou čárky a tečky. Snažte se používat interpunkci, která nejlépe odpovídá tónu a účelu vašeho textu.
Obecně je důležité zvážit účel a publikum, pro které píšete, a používat správný tón, volbu slov, strukturu vět a interpunkci. Pokud se budete řídit těmito hlavními body, váš text se bude čtenářům dobře číst a pochopí, co se snažíte říci.